{"id":6734,"date":"2023-05-08T07:26:57","date_gmt":"2023-05-08T07:26:57","guid":{"rendered":"https:\/\/www.translationembassy.com\/?page_id=6734"},"modified":"2023-06-28T09:02:08","modified_gmt":"2023-06-28T09:02:08","slug":"faq","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.translationembassy.com\/de\/faq\/","title":{"rendered":"H\u00e4ufig gestellte Fragen"},"content":{"rendered":"\t\t<div data-elementor-type=\"wp-post\" data-elementor-id=\"6734\" class=\"elementor elementor-6734 elementor-545\" data-elementor-post-type=\"page\">\n\t\t\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-f6cb5eb elementor-section-content-middle elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default\" data-id=\"f6cb5eb\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\" data-settings=\"{&quot;background_background&quot;:&quot;classic&quot;}\">\n\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-background-overlay\"><\/div>\n\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-no\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-2b9e306\" data-id=\"2b9e306\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-4255e33 elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"4255e33\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<h2 class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\">H\u00e4ufig gestellte Fragen<\/h2>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-1ad37bdb elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"1ad37bdb\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<h5 class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\">Ihre am h\u00e4ufigsten gestellten Fragen und deren Antworten<\/h5>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-368465a elementor-widget-divider--view-line elementor-widget elementor-widget-divider\" data-id=\"368465a\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"divider.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-divider\">\n\t\t\t<span class=\"elementor-divider-separator\">\n\t\t\t\t\t\t<\/span>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-2de099fc elementor-section-content-middle elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default\" data-id=\"2de099fc\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-no\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-390db6e4\" data-id=\"390db6e4\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-39752f5c elementor-widget elementor-widget-toggle\" data-id=\"39752f5c\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"toggle.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-toggle\">\n\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-toggle-item\">\n\t\t\t\t\t<div id=\"elementor-tab-title-9631\" class=\"elementor-tab-title\" data-tab=\"1\" role=\"button\" aria-controls=\"elementor-tab-content-9631\" aria-expanded=\"false\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-toggle-icon elementor-toggle-icon-right\" aria-hidden=\"true\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-toggle-icon-closed\"><i class=\"fas fa-caret-right\"><\/i><\/span>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-toggle-icon-opened\"><i class=\"elementor-toggle-icon-opened fas fa-caret-up\"><\/i><\/span>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<\/span>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<a class=\"elementor-toggle-title\" tabindex=\"0\">WAS SIND DIE WICHTIGSTEN ARTEN DES DOLMETSCHENS?<\/a>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\n\t\t\t\t\t<div id=\"elementor-tab-content-9631\" class=\"elementor-tab-content elementor-clearfix\" data-tab=\"1\" role=\"region\" aria-labelledby=\"elementor-tab-title-9631\"><div id=\"malwarebytes-root\" style=\"position: absolute; right: 0px; top: 0px; left: 0px; z-index: 2147483647; width: 100%;\" tabindex=\"-1\">\u00a0<\/div><p class=\"p1\">Grunds\u00e4tzlich gibt es drei Arten des Dolmetschens: Simultan-, Konsekutiv- und Fl\u00fcsterdolmetschen.<\/p><\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-toggle-item\">\n\t\t\t\t\t<div id=\"elementor-tab-title-9632\" class=\"elementor-tab-title\" data-tab=\"2\" role=\"button\" aria-controls=\"elementor-tab-content-9632\" aria-expanded=\"false\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-toggle-icon elementor-toggle-icon-right\" aria-hidden=\"true\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-toggle-icon-closed\"><i class=\"fas fa-caret-right\"><\/i><\/span>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-toggle-icon-opened\"><i class=\"elementor-toggle-icon-opened fas fa-caret-up\"><\/i><\/span>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<\/span>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<a class=\"elementor-toggle-title\" tabindex=\"0\">WAS IST SIMULTANDOLMETSCHEN?<\/a>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\n\t\t\t\t\t<div id=\"elementor-tab-content-9632\" class=\"elementor-tab-content elementor-clearfix\" data-tab=\"2\" role=\"region\" aria-labelledby=\"elementor-tab-title-9632\"><p>Das Simultandolmetschen findet in Echtzeit und zeitgleich mit dem Vortrag statt. Das hei\u00dft, w\u00e4hrend der Redner auf dem Podium seinen Vortrag in einer Sprache h\u00e4lt, k\u00f6nnen die Zuh\u00f6rer gleichzeitig h\u00f6ren, was er in einer anderen Sprache sagt. Um dies zu erreichen, ist eine entsprechende technische Ausr\u00fcstung erforderlich, einschlie\u00dflich einer Dolmetscherkabine, Mikrofonen und Kopfh\u00f6rern.<\/p><\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-toggle-item\">\n\t\t\t\t\t<div id=\"elementor-tab-title-9633\" class=\"elementor-tab-title\" data-tab=\"3\" role=\"button\" aria-controls=\"elementor-tab-content-9633\" aria-expanded=\"false\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-toggle-icon elementor-toggle-icon-right\" aria-hidden=\"true\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-toggle-icon-closed\"><i class=\"fas fa-caret-right\"><\/i><\/span>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-toggle-icon-opened\"><i class=\"elementor-toggle-icon-opened fas fa-caret-up\"><\/i><\/span>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<\/span>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<a class=\"elementor-toggle-title\" tabindex=\"0\">WAS IST KONSEKUTIVDOLMETSCHEN?<\/a>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\n\t\t\t\t\t<div id=\"elementor-tab-content-9633\" class=\"elementor-tab-content elementor-clearfix\" data-tab=\"3\" role=\"region\" aria-labelledby=\"elementor-tab-title-9633\"><p>Das Konsekutivdolmetschen erfolgt praktisch zu einem zweiten Zeitpunkt. Der Sprecher macht h\u00e4ufig Pausen, so dass der Dolmetscher zwischendurch eingreift und erkl\u00e4rt. In diesem Fall findet ein st\u00e4ndiger Wechsel zwischen dem Sprecher und dem Dolmetscher statt, wobei der Sprecher z. B. 10 Minuten lang spricht, dann eine Pause macht, der Dolmetscher eingreift und weitere 10 Minuten lang erkl\u00e4rt, dann spricht der Sprecher wieder, und so weiter. Es ist zu betonen, dass die Notizen in einer bestimmten kodierten Weise mit Hilfe von Symbolen, Abk\u00fcrzungen, Skizzen usw. gemacht werden. Jeder Dolmetscher entwickelt sein eigenes pers\u00f6nliches Notizsystem und verwendet seinen eigenen Code aus Symbolen und Skizzen. Die Notizen sind im Wesentlichen pers\u00f6nlich und k\u00f6nnen normalerweise nicht von anderen Personen gelesen werden. Schlie\u00dflich ist zu betonen, dass sich die Notizen immer auf das Kurzzeitged\u00e4chtnis des Dolmetschers st\u00fctzen und von ihm gelesen werden, weshalb die Pausen des Redners in h\u00e4ufigen und regelm\u00e4\u00dfigen Abst\u00e4nden gemacht werden sollten. Es w\u00e4re z. B. nicht m\u00f6glich, eine Rede, die eine Stunde lang ohne Unterbrechung gehalten wird, konsekutiv zu dolmetschen, da das Kurzzeitged\u00e4chtnis \u00fcber einen so langen Zeitraum nicht funktionieren kann.<\/p><\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-toggle-item\">\n\t\t\t\t\t<div id=\"elementor-tab-title-9634\" class=\"elementor-tab-title\" data-tab=\"4\" role=\"button\" aria-controls=\"elementor-tab-content-9634\" aria-expanded=\"false\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-toggle-icon elementor-toggle-icon-right\" aria-hidden=\"true\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-toggle-icon-closed\"><i class=\"fas fa-caret-right\"><\/i><\/span>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-toggle-icon-opened\"><i class=\"elementor-toggle-icon-opened fas fa-caret-up\"><\/i><\/span>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<\/span>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<a class=\"elementor-toggle-title\" tabindex=\"0\">WAS IST FL\u00dcSTERDOLMETSCHEN?<\/a>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\n\t\t\t\t\t<div id=\"elementor-tab-content-9634\" class=\"elementor-tab-content elementor-clearfix\" data-tab=\"4\" role=\"region\" aria-labelledby=\"elementor-tab-title-9634\"><p>Das Fl\u00fcsterdolmetschen ist im Grunde genommen auch ein Simultandolmetschen, allerdings mit dem Unterschied, dass keine technische Ausr\u00fcstung ben\u00f6tigt wird, da es nur f\u00fcr wenige Personen eingesetzt wird. In diesem Fall sitzt der Dolmetscher in der N\u00e4he der Zuh\u00f6rer (neben oder hinter ihnen) und fl\u00fcstert ihnen in leisem Tonfall zu, w\u00e4hrend die Rede gehalten wird. Die gesamte Gruppe des Dolmetschers und der Zuh\u00f6rer muss sich in unmittelbarer N\u00e4he des Sprechers aufhalten, so dass der Dolmetscher den Sprecher sehen und h\u00f6ren kann. Gleichzeitig sollte ein gewisser Abstand zwischen dem Dolmetscherteam und den anderen Teilnehmern bestehen, damit das Fl\u00fcstern die \u00fcbrigen Zuh\u00f6rer nicht st\u00f6rt.<\/p><\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-toggle-item\">\n\t\t\t\t\t<div id=\"elementor-tab-title-9635\" class=\"elementor-tab-title\" data-tab=\"5\" role=\"button\" aria-controls=\"elementor-tab-content-9635\" aria-expanded=\"false\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-toggle-icon elementor-toggle-icon-right\" aria-hidden=\"true\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-toggle-icon-closed\"><i class=\"fas fa-caret-right\"><\/i><\/span>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-toggle-icon-opened\"><i class=\"elementor-toggle-icon-opened fas fa-caret-up\"><\/i><\/span>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<\/span>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<a class=\"elementor-toggle-title\" tabindex=\"0\">WELCHE FORM DES DOLMETSCHENS IST F\u00dcR MEINE VERANSTALTUNG AM BESTEN GEEIGNET?<\/a>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\n\t\t\t\t\t<div id=\"elementor-tab-content-9635\" class=\"elementor-tab-content elementor-clearfix\" data-tab=\"5\" role=\"region\" aria-labelledby=\"elementor-tab-title-9635\"><p>Jede Form hat Vorteile und Nachteile. Lesen Sie die Leitfaden-Serie mit dem Titel \u201e<a href=\"https:\/\/www.translationembassy.com\/ti-tupo-diermineias-na-epilexo-gia-tin-ekdilosi-mou\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">WELCHE FORM DES DOLMETSCHENS IST F\u00dcR MEINE VERANSTALTUNG AM BESTEN GEEIGNET?<\/a>\u201d (Nur auf Griechisch vorhanden)<\/p><\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-toggle-item\">\n\t\t\t\t\t<div id=\"elementor-tab-title-9636\" class=\"elementor-tab-title\" data-tab=\"6\" role=\"button\" aria-controls=\"elementor-tab-content-9636\" aria-expanded=\"false\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-toggle-icon elementor-toggle-icon-right\" aria-hidden=\"true\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-toggle-icon-closed\"><i class=\"fas fa-caret-right\"><\/i><\/span>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-toggle-icon-opened\"><i class=\"elementor-toggle-icon-opened fas fa-caret-up\"><\/i><\/span>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<\/span>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<a class=\"elementor-toggle-title\" tabindex=\"0\">DIE AUSWAHL DER DOLMETSCHER<\/a>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\n\t\t\t\t\t<div id=\"elementor-tab-content-9636\" class=\"elementor-tab-content elementor-clearfix\" data-tab=\"6\" role=\"region\" aria-labelledby=\"elementor-tab-title-9636\"><p>Die Auswahl eines geeigneten Dolmetschers erfolgt nach folgenden Kriterien:<\/p><ul><li>Erfahrung<\/li><li>Projekte<\/li><li>Diplome<\/li><\/ul><p>F\u00fcr weitere Informationen lesen Sie die Leitfaden-Serie mit dem Titel \u201e<a href=\"https:\/\/www.translationembassy.com\/poion-dierminea-na-epilexo-gia-tin-ekdilosi-mou\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">WELCHEN DOLMETSCHER SOLL ICH F\u00dcR MEINE VERANSTALTUNG AUSW\u00c4HLEN<\/a>\u201d (Nur auf Griechisch vorhanden)<\/p><\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-toggle-item\">\n\t\t\t\t\t<div id=\"elementor-tab-title-9637\" class=\"elementor-tab-title\" data-tab=\"7\" role=\"button\" aria-controls=\"elementor-tab-content-9637\" aria-expanded=\"false\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-toggle-icon elementor-toggle-icon-right\" aria-hidden=\"true\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-toggle-icon-closed\"><i class=\"fas fa-caret-right\"><\/i><\/span>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-toggle-icon-opened\"><i class=\"elementor-toggle-icon-opened fas fa-caret-up\"><\/i><\/span>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<\/span>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<a class=\"elementor-toggle-title\" tabindex=\"0\">WIE WERDEN DIE KOSTEN F\u00dcR EINEN DOLMETSCHERDIENST BERECHNET?<\/a>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\n\t\t\t\t\t<div id=\"elementor-tab-content-9637\" class=\"elementor-tab-content elementor-clearfix\" data-tab=\"7\" role=\"region\" aria-labelledby=\"elementor-tab-title-9637\"><p>Wenn Sie einen Angebot f\u00fcr Dolmetscherdienste erhalten m\u00f6chten, f\u00fcllen Sie bitte das <a href=\"https:\/\/www.translationembassy.com\/de\/angebotsformular-fuer-dolmetschen\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Angebotsformular<\/a> aus.<\/p><\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-toggle-item\">\n\t\t\t\t\t<div id=\"elementor-tab-title-9638\" class=\"elementor-tab-title\" data-tab=\"8\" role=\"button\" aria-controls=\"elementor-tab-content-9638\" aria-expanded=\"false\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-toggle-icon elementor-toggle-icon-right\" aria-hidden=\"true\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-toggle-icon-closed\"><i class=\"fas fa-caret-right\"><\/i><\/span>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-toggle-icon-opened\"><i class=\"elementor-toggle-icon-opened fas fa-caret-up\"><\/i><\/span>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<\/span>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<a class=\"elementor-toggle-title\" tabindex=\"0\">\u00dcBERSETZUNGSB\u00dcRO ODER PROFESSIONELLER \u00dcBERSETZER?<\/a>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\n\t\t\t\t\t<div id=\"elementor-tab-content-9638\" class=\"elementor-tab-content elementor-clearfix\" data-tab=\"8\" role=\"region\" aria-labelledby=\"elementor-tab-title-9638\"><p>Jede Option hat ihre eigenen Vor- und Nachteile. In Griechenland arbeiten die meisten \u00dcbersetzungsb\u00fcros mit externen \u00dcbersetzern zusammen, die das gr\u00f6\u00dfte Arbeitsvolumen bew\u00e4ltigen.<\/p><\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-toggle-item\">\n\t\t\t\t\t<div id=\"elementor-tab-title-9639\" class=\"elementor-tab-title\" data-tab=\"9\" role=\"button\" aria-controls=\"elementor-tab-content-9639\" aria-expanded=\"false\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-toggle-icon elementor-toggle-icon-right\" aria-hidden=\"true\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-toggle-icon-closed\"><i class=\"fas fa-caret-right\"><\/i><\/span>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-toggle-icon-opened\"><i class=\"elementor-toggle-icon-opened fas fa-caret-up\"><\/i><\/span>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<\/span>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<a class=\"elementor-toggle-title\" tabindex=\"0\">WAS IST EINE OFFIZIELLE \u00dcBERSETZUNG UND WIE UNTERSCHEIDET SIE SICH VON HERK\u00d6MMLICHEN \u00dcBERSETZUNGEN?<\/a>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\n\t\t\t\t\t<div id=\"elementor-tab-content-9639\" class=\"elementor-tab-content elementor-clearfix\" data-tab=\"9\" role=\"region\" aria-labelledby=\"elementor-tab-title-9639\"><div id=\"malwarebytes-root\" style=\"position: absolute; right: 0px; top: 0px; left: 0px; z-index: 2147483647; width: 100%;\" tabindex=\"-1\">\u00a0<\/div><p>Offizielle \u00dcbersetzungen sind die, die an \u00f6ffentlichen oder privaten Beh\u00f6rden eingereicht und als Beweise oder Unterlagen verwendet werden, die f\u00fcr das Ergebnis verschiedener Sachen entscheidend sind. Einige typische Beispiele sind folgende:<\/p><ul><li>\u00dcbersetzungen, die als Beweismittel im Gericht verwendet werden und den Ausgang eines Prozesses bestimmen<\/li><li>\u00dcbersetzungen, die als Unterlagen an Versicherungstr\u00e4ger eingereicht werden und die sowohl die Annahme oder Ablehnung eines Rentenantrags als auch den Rentenbetrag beeinflussen<\/li><li>\u00dcbersetzungen von \u00e4rztlichen Befunden und Untersuchungen, die an Krankenh\u00e4user eingereicht werden und f\u00fcr die Bestimmung der weiteren Therapie verwendet werden<\/li><li>\u00dcbersetzungen von Diplomen und Unterlagen, die den Entscheid beeinflussen, ob die Kriterien f\u00fcr die Einstellung eines Arbeitnehmers erf\u00fcllt werden oder nicht<\/li><li>\u00dcbersetzungen von technischen Spezifikationen und Erkl\u00e4rungen \u00fcber die Einhaltung der aktuellen Rechtsvorschriften, auf deren Grundlage die Zulassungsbescheinigungen f\u00fcr importierte Produkte gew\u00e4hrt werden<\/li><li>\u00dcbersetzungen von Steuerunterlagen, die f\u00fcr die Erledigung verschiedener Sachen in Finanz\u00e4mtern angefordert werden u.a.<\/li><\/ul><p>Der Unterschied zu den restlichen \u00dcbersetzungen besteht darin, dass der \u00dcbersetzer mit seiner Unterschrift und seinen Stempel die rechtliche Haftung f\u00fcr die Richtigkeit und Genauigkeit der \u00dcbersetzung \u00fcbernimmt.<\/p><p>Und w\u00e4hrend das \u00dcbersetzen im Allgemeinen kein geschlossener Beruf ist (jeder kann sich beim Finanzamt als \u00dcbersetzer eintragen lassen), gew\u00e4hrt das Gesetz im Fall von offiziellen \u00dcbersetzungen gerade wegen der oben beschriebenen Kritikalit\u00e4t das entsprechende Recht nur bestimmten Berufsgruppen.<\/p><\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-toggle-item\">\n\t\t\t\t\t<div id=\"elementor-tab-title-96310\" class=\"elementor-tab-title\" data-tab=\"10\" role=\"button\" aria-controls=\"elementor-tab-content-96310\" aria-expanded=\"false\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-toggle-icon elementor-toggle-icon-right\" aria-hidden=\"true\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-toggle-icon-closed\"><i class=\"fas fa-caret-right\"><\/i><\/span>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-toggle-icon-opened\"><i class=\"elementor-toggle-icon-opened fas fa-caret-up\"><\/i><\/span>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<\/span>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<a class=\"elementor-toggle-title\" tabindex=\"0\">WER IST BERECHTIGT, OFFIZIELLE UND BEGLAUBIGTE \u00dcBERSETZUNGEN IN GRIECHENLAND ANZUFERTIGEN?<\/a>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\n\t\t\t\t\t<div id=\"elementor-tab-content-96310\" class=\"elementor-tab-content elementor-clearfix\" data-tab=\"10\" role=\"region\" aria-labelledby=\"elementor-tab-title-96310\"><div id=\"malwarebytes-root\" style=\"position: absolute; right: 0px; top: 0px; left: 0px; z-index: 2147483647; width: 100%;\" tabindex=\"-1\">\u00a0<\/div><p>Was die \u00dcbersetzer auf dem freien Markt betrifft, so gew\u00e4hrt der griechische Staat den Absolventen der Ionischen Universit\u00e4t das Recht, offizielle \u00dcbersetzungen anzufertigen. Das Recht der Absolventen der Ionischen Universit\u00e4t zur Anfertigung von \u00dcbersetzungen ergibt sich aus dem Pr\u00e4sidentialerlass 169 vom 17.06.2002 ( Regierungsanzeiger 156\/2.7.02) und vorl\u00e4ufig aus der \u0394\u0399\u03a3\u039a\u03a0\u039f\/\u03a622\/5583 des Innenministeriums und dem Beschluss des Staatsrats 2799\/2013. Absolventen der Ionischen Universit\u00e4t sind auch als offizielle \u00dcbersetzer in vielen Rundschreiben verschiedener Dienststellen aufgef\u00fchrt.<\/p><p>Die \u00dcbersetzungen von Absolventen der Ionischen Universit\u00e4t werden von \u00f6ffentlichen und privaten Einrichtungen in Griechenland und im Ausland anerkannt. Als Absolventin des Fachbereichs f\u00fcr Fremdsprachen, \u00dcbersetzen und Dolmetschen der Ionischen Universit\u00e4t und Mitglied des Panhellenischen Verbands der Berufs\u00fcbersetzer der Ionischen Universit\u00e4t (PEEMPIP) geh\u00f6re ich pers\u00f6nlich zu dieser Kategorie offizieller \u00dcbersetzer. Da ich das Recht habe, meine \u00dcbersetzungen zu unterzeichnen und zu beglaubigen, kann ich Ihnen bei Ihren Kontakten mit den Beh\u00f6rden helfen.<\/p><p>Weitere Stellen, die in Griechenland zur Anfertigung offizieller \u00dcbersetzungen berechtigt sind:<\/p><ul><li>Der \u00dcbersetzungsdienst des Au\u00dfenministeriums f\u00fcr die \u00dcbersetzung fremdsprachiger Dokumente ins Griechische und griechischer Dokumente in Fremdsprachen<\/li><li>Anw\u00e4lte f\u00fcr die \u00dcbersetzung fremdsprachiger Dokumente ins Griechische (nach Abschluss meines Studiums an der juristischen Fakult\u00e4t in Athen werde ich als Anw\u00e4ltin unterschreiben k\u00f6nnen)<\/li><li>Notare, deren Recht sich auf die \u00dcbersetzung fremdsprachiger Dokumente ins Griechische beschr\u00e4nkt, die f\u00fcr die Vorbereitung von Rechtsakten in ihrem Zust\u00e4ndigkeitsbereich n\u00fctzlich sind<\/li><\/ul><p>Die offiziellen \u00dcbersetzungen der oben genannten Institutionen haben alle die gleiche G\u00fcltigkeit. Um einen optimalen Kundenservice zu gew\u00e4hrleisten, empfehle ich nat\u00fcrlich immer, die Annahme bei der zust\u00e4ndigen Stelle f\u00fcr die Einreichung der Dokumente zu best\u00e4tigen, da einige Dienststellen besondere Bestimmungen befolgen und spezifische ausdr\u00fcckliche Anforderungen stellen k\u00f6nnen.<\/p><\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-toggle-item\">\n\t\t\t\t\t<div id=\"elementor-tab-title-96311\" class=\"elementor-tab-title\" data-tab=\"11\" role=\"button\" aria-controls=\"elementor-tab-content-96311\" aria-expanded=\"false\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-toggle-icon elementor-toggle-icon-right\" aria-hidden=\"true\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-toggle-icon-closed\"><i class=\"fas fa-caret-right\"><\/i><\/span>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-toggle-icon-opened\"><i class=\"elementor-toggle-icon-opened fas fa-caret-up\"><\/i><\/span>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<\/span>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<a class=\"elementor-toggle-title\" tabindex=\"0\">WIE MUSS ICH MEINE DOKUMENTE F\u00dcR EINE OFFIZIELLE \u00dcBERSETZUNG VORBEREITEN?<\/a>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\n\t\t\t\t\t<div id=\"elementor-tab-content-96311\" class=\"elementor-tab-content elementor-clearfix\" data-tab=\"11\" role=\"region\" aria-labelledby=\"elementor-tab-title-96311\"><div id=\"malwarebytes-root\" style=\"position: absolute; right: 0px; top: 0px; left: 0px; z-index: 2147483647; width: 100%;\" tabindex=\"-1\">\u00a0<\/div><p>Nachdem Sie sich entschieden haben, wem Sie mit den offiziellen \u00dcbersetzungen beauftragen, ist der n\u00e4chste Schritt die Vorbereitung Ihrer Dokumente. Zu diesem Zweck ist es gut, die folgenden Informationen zu ber\u00fccksichtigen.<\/p><p>Der Originaltext wird der offiziellen \u00dcbersetzung beigef\u00fcgt und die beiden Dokumente bilden zusammen ein einziges und untrennbares Ganzes. Der beizuf\u00fcgende Originaltext kann folgende Formate haben:<\/p><ul><li>Einfache Originalausfertigung: Es kann in Papierform oder in elektronischer Form geliefert werden. Wenn Sie sich f\u00fcr das elektronische Format entscheiden, empfehle ich immer, es im PDF-Format zu senden, um das Drucken einer Kopie zu erleichtern.<\/li><li>Das Originaldokument, das Sie haben: Wenn der \u00dcbersetzung das Originaldokument und keine Kopie davon beigef\u00fcgt werden muss, wird es nur in Papierform geliefert. In diesem Fall k\u00f6nnen Sie es in mein B\u00fcro bringen oder per Post schicken.<\/li><li>Beglaubigtes Original oder beglaubigte Kopie des Originals: Es wird auch in Papierform geliefert. Sie k\u00f6nnen es in mein B\u00fcro bringen oder per Post schicken. Im Fall, dass eine Beglaubigung des Originals oder dessen Kopie notwendig ist, z.B. Haager Apostille oder Beglaubigung des Originals von konsularischen Vertretungen, muss der Stempel auf die Dokumente vor Beginn des \u00dcbersetzungsprozesses angebracht werden.\u00a0<\/li><\/ul><p>Welches der oben genannten Formate Sie w\u00e4hlen, h\u00e4ngt grunds\u00e4tzlich von den Vorgaben des Dienstes ab, an dem die Dokumente einzureichen sind, und es wird immer empfohlen, vor Beginn des \u00dcbersetzungsprozesses die entsprechenden Abkl\u00e4rungen mit dem zust\u00e4ndigen Beamten zu treffen.<\/p><\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-toggle-item\">\n\t\t\t\t\t<div id=\"elementor-tab-title-96312\" class=\"elementor-tab-title\" data-tab=\"12\" role=\"button\" aria-controls=\"elementor-tab-content-96312\" aria-expanded=\"false\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-toggle-icon elementor-toggle-icon-right\" aria-hidden=\"true\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-toggle-icon-closed\"><i class=\"fas fa-caret-right\"><\/i><\/span>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-toggle-icon-opened\"><i class=\"elementor-toggle-icon-opened fas fa-caret-up\"><\/i><\/span>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<\/span>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<a class=\"elementor-toggle-title\" tabindex=\"0\">MEINE BESCHEINIGUNG WURDE IN EINEM ANDEREN LAND AUSGESTELLT. MUSS DIE \u00dcBERSETZUNG VON DEN DORTIGEN KONSULARISCHEN VERTRETUNGEN ODER VON OFFIZIELLEN \u00dcBERSETZERN DES AUSSTELLUNGSLANDES UND NICHT IN GRIECHENLAND ANGEFERTIGT WERDEN?<\/a>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\n\t\t\t\t\t<div id=\"elementor-tab-content-96312\" class=\"elementor-tab-content elementor-clearfix\" data-tab=\"12\" role=\"region\" aria-labelledby=\"elementor-tab-title-96312\"><p>Konsulate bieten keine \u00dcbersetzungsdienste f\u00fcr die \u00d6ffentlichkeit. Sie arbeiten eigentlich mit offiziellen \u00dcbersetzern zusammen, um die eigenen Bed\u00fcrfnisse zu decken. Wenn z.B. ein Prozess \u00f6rtlich stattfinden wird, z.B. im Stuttgarter Konsulat, werden die Beamte nicht den B\u00fcrger nach Athen schicken, um offizielle \u00dcbersetzungen zu erledigen und sie wieder nach Stuttgart zur\u00fcckzubringen. Es ist sinnvoll und praktischer, Ihnen einen \u00dcbersetzer zu empfehlen, der \u00f6rtlich arbeitet. Das hei\u00dft trotzdem nicht, dass alle in Deutschland ausgestellten Dokumente unbedingt gleich zu \u00fcbersetzen sind. Wenn Sie schon in Griechenland sind, ist es besser und praktischer, sich an einen der oben beschriebenen Tr\u00e4ger zu wenden. Im Grunde genommen werden Sie anhand der Bedingungen des Dienstes, an dem die Unterlagen einzureichen sind, handeln. Da jedes Land seine eigenen Regeln bez\u00fcglich der Annahme offizieller \u00dcbersetzungen hat, ist es empfehlenswert, immer nach entsprechenden Klarstellungen bei dem zust\u00e4ndigen Dienst zu fragen, bevor Sie mit der \u00dcbersetzung beginnen.<\/p><\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-toggle-item\">\n\t\t\t\t\t<div id=\"elementor-tab-title-96313\" class=\"elementor-tab-title\" data-tab=\"13\" role=\"button\" aria-controls=\"elementor-tab-content-96313\" aria-expanded=\"false\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-toggle-icon elementor-toggle-icon-right\" aria-hidden=\"true\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-toggle-icon-closed\"><i class=\"fas fa-caret-right\"><\/i><\/span>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-toggle-icon-opened\"><i class=\"elementor-toggle-icon-opened fas fa-caret-up\"><\/i><\/span>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<\/span>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<a class=\"elementor-toggle-title\" tabindex=\"0\">M\u00dcSSEN DOKUMENTE DIE HAAGER APOSTILLE HABEN, DAMIT SIE \u00dcBERSETZT WERDEN K\u00d6NNEN?<\/a>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\n\t\t\t\t\t<div id=\"elementor-tab-content-96313\" class=\"elementor-tab-content elementor-clearfix\" data-tab=\"13\" role=\"region\" aria-labelledby=\"elementor-tab-title-96313\"><div id=\"malwarebytes-root\" style=\"position: absolute; right: 0px; top: 0px; left: 0px; z-index: 2147483647; width: 100%;\" tabindex=\"-1\">\u00a0<\/div><p>Offizielle Dokumente werden mit der Haager Apostille gestempelt, damit die Echtheit der Unterschrift und die Eigenschaft des Unterzeichners best\u00e4tigt werden k\u00f6nnen. Ob sie notwendig ist oder nicht, h\u00e4ngt nicht vom \u00dcbersetzer ab. Es h\u00e4ngt vom Dienst, an den die Unterlagen einzureichen sind, ab. Deswegen m\u00fcssen Sie es dort abkl\u00e4ren. Offizielle \u00dcbersetzungen brauchen keine Haager Apostille, um g\u00fcltig zu sein. Wenn jedoch der zust\u00e4ndige Beamte des B\u00fcros, in das die Unterlagen einzureichen sind, die Apostille verlangt, dann m\u00fcssen Sie vor dem Beginn des \u00dcbersetzungsprozesses daf\u00fcr sorgen. <strong>ACHTUNG: DIE HAAGER APOSTILLE GEHT IMMER DER \u00dcBERSETZUNG VORAUS<\/strong><\/p><p>F\u00fcr weitere Details bez\u00fcglich Verfahrensfragen zu Haager Apostille k\u00f6nnen Sie folgende Links besuchen (nur auf Griechisch vorhanden):<\/p><p><a href=\"http:\/\/www.apdattikis.gov.gr\/wp-content\/uploads\/sfragida%20tis%20xagis\/xrisimes-plirofories.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">http:\/\/www.apdattikis.gov.gr\/wp-content\/uploads\/sfragida%20tis%20xagis\/xrisimes-plirofories.pdf<\/a><\/p><p><a href=\"http:\/\/www.ypes.gr\/UserFiles\/f0ff9297-f516-40ff-a70e-eca84e2ec9b9\/Apostille-11062015.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">http:\/\/www.ypes.gr\/UserFiles\/f0ff9297-f516-40ff-a70e-eca84e2ec9b9\/Apostille-11062015.pdf<\/a><\/p><\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>H\u00e4ufig gestellte Fragen Ihre am h\u00e4ufigsten gestellten Fragen und deren Antworten WAS SIND DIE WICHTIGSTEN ARTEN DES DOLMETSCHENS? \u00a0 Grunds\u00e4tzlich gibt es drei Arten des Dolmetschens: Simultan-, Konsekutiv- und Fl\u00fcsterdolmetschen. WAS IST SIMULTANDOLMETSCHEN? Das Simultandolmetschen findet in Echtzeit und zeitgleich mit dem Vortrag statt. Das hei\u00dft, w\u00e4hrend der Redner auf dem Podium seinen Vortrag in [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":163,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"site-sidebar-layout":"no-sidebar","site-content-layout":"page-builder","ast-site-content-layout":"default","site-content-style":"default","site-sidebar-style":"default","ast-global-header-display":"","ast-banner-title-visibility":"","ast-main-header-display":"","ast-hfb-above-header-display":"","ast-hfb-below-header-display":"","ast-hfb-mobile-header-display":"","site-post-title":"disabled","ast-breadcrumbs-content":"","ast-featured-img":"disabled","footer-sml-layout":"","ast-disable-related-posts":"","theme-transparent-header-meta":"default","adv-header-id-meta":"","stick-header-meta":"","header-above-stick-meta":"","header-main-stick-meta":"","header-below-stick-meta":"","astra-migrate-meta-layouts":"default","ast-page-background-enabled":"default","ast-page-background-meta":{"desktop":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"ast-content-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"footnotes":""},"class_list":["post-6734","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.translationembassy.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/6734","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.translationembassy.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.translationembassy.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.translationembassy.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.translationembassy.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=6734"}],"version-history":[{"count":84,"href":"https:\/\/www.translationembassy.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/6734\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":7507,"href":"https:\/\/www.translationembassy.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/6734\/revisions\/7507"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.translationembassy.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=6734"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}