Dolmetschen in Ausbildungskurse für das medizinische Personal der Aufnahmezentren für Flüchtlinge

PRÄSENTATIONSRAHMEN

Im Kontext der Flüchtlingskrise, die ab 2015 ihren Höhepunkt erreichte, wurden wichtige staatliche und internationale Träger in unserem Land aktiv, um die Aufnahme von Flüchtlingen und Zuwanderern zu organisieren. In diesem Sinne wurde 2017 von KEELPNO in Zusammenarbeit mit dem Bevölkerungsfonds der Vereinten Nationen ein Ausbildungsprogramm in den Erstaufnahmestationen organisiert. Das Programm richtete sich im Wesentlichen an neu ernannte Angehörige der Gesundheitsberufe, die die Aufnahmezentren in Mytilini, Chios, Samos und Kos besetzten, wobei auch NRO-Freiwillige die Möglichkeit zur Teilnahme erhielten.

Die beruflichen Qualifikationen, die an den Kursen teilnahmen, waren insbesondere:

  • Ärzte
  • Krankenpfleger
  • Sozialarbeiter
  • Psychologen
  • NRO-Freiwillige

THEMATIK

Das Ziel der Kurse war die Spezialisierung des neuen Personals in spezifischen medizinischen und rechtlichen Sachen und die Vorbereitung auf die Aufnahme und Pflege der Flüchtlinge. Die einzelnen Themen, die analysiert wurden, waren folgende:

  • Wie werden Notfälle bewältigt, die mit der sexuellen und reproduktiven Gesundheit zu tun haben
  • Wie werden Themen der sexuellen und reproduktiven Gesundheit von Jugendlichen bewältigt
  • Soziologischer Ansatz der geschlechtsbezogenen Gewalt
  • Ärztliche Anerkennung und Bewältigung von Vorfällen geschlechtsbezogener Gewalt
  • Welche Rolle spielt der rechtliche Faktor der Einwilligung bei der ärztlichen Bewältigung von Vorfällen geschlechtsbezogener Gewalt
  • Ärztliche Anerkennung und Bewältigung der Opfer von Menschenhandel
  • Wie findet die klinische Behandlung von Opfern von Vergewaltigung statt
  • Was sieht das griechische Protokoll für die klinische Behandlung von Vorfällen von Vergewaltigung vor
  • Was sieht das Protokoll Istanbuls für die effektive Untersuchung und Dokumentation der Foltervorwürfe vor
  • Wann und wie müssen Patienten weitergeleitet werden
  • Wie werden Weiterleitungsformulare ausgefüllt
  • Die Rolle des Europäischen Unterstützungsbüros für Asylfragen (EASO) in Griechenland
  • Der Begriff der Schutzbedürftigkeit und wie er die Bewertung des Asylantrags beeinflusst
  • Der Asylprozess in Griechenland und wie er von ärztlichen Gutachten beeinflusst werden kann

Die Referenten der Kurse waren folgende:

  • Die Verantwortliche des Programms des Bevölkerungsfonds über die soziologische Analyse der Begriffe
  • Sachverständige Ärzte von KEELPNO über die klinische Behandlung und Bewältigung verschiedener Vorfälle
  • Vertreter des EASO über die Rolle des Dienstes und den Begriff der Schutzbedürftigkeit
  • Vertreter des Hohen Flüchtlingskommissariats der Vereinten Nationen über die Analyse des Asylsystems und die Weiterleitunge

DAS DOLMETSCHEN

Das Dolmetschen wurde mir vom Büro Your Interpreter meiner Kollegin Zoi Resta übertragen und in einem dreitägigen Ausbildungsseminar in Mytilini angeboten. Für dieses spezifische Seminar haben wir beide gearbeitet, da die Sitzungen ganztägig waren und zwei Dolmetscher benötigt wurden.

Während unserer Vorbereitung haben wir das im Voraus zur Verfügung gestellte Material der Referenten, das Asylrecht und die relevanten Protokolle studiert. Anschließend dokumentierten wir die rechtliche und ärztliche Terminologie und teilten die Präsentationen unter Berücksichtigung von vorheriger Spezialisierung oder Erfahrung, die jede von uns in einzelnen Themen hatte.

Die Sprachkombination war Griechisch ins Englische und umgekehrt. Die meisten Teilnehmer waren Griechen, es gab jedoch auch einige Personen aus fremden NRO, die kein Griechisch sprachen. Für die Vorträge der Referenten, die auf Griechisch gehalten wurden, boten wir NRO-Freiwilligen Flüsterdolmetschen ins Englische an. Für die Vorträge der Referenten, die auf Englisch gehalten wurden, boten wir allen Teilnehmern Konsekutivdolmetschen ins Griechische an.

MÖCHTEN SIE AUCH PROFESSIONELLE DOLMETSCHER FÜR IHREN KURS EINSTELLEN?

Professionelles Dolmetschen dient Bildungszwecken umfassender, da es vollständiges Verständnis, aktive Teilnahme und Leichtigkeit in konstruktiven Diskussionen durch den Dolmetscher gewährleistet. Wenn es um kritische und heikle Themen geht, die sich auf unseren Umgang mit der effektiven Bewältigung schwieriger Situationen auswirken, ist professionelles Dolmetschen erforderlich.

Als professionelle Dolmetscherin und Übersetzerin kann ich Ihnen helfen bei:

  • Bereitstellung von Dolmetscherdiensten (simultan, flüsternd und konsekutiv, je nach den Umständen)
  • Gewährleistung eines Dolmetscherteams für längere Seminare und für eine Vielzahl von Sprachen
  • Übersetzungen ihres Bildungsmaterials und ihrer Präsentationen
Nach oben scrollen