Maria Xanthopoulou

Συμβουλές για CV

Πολύ συχνά έχουμε πελάτες που απευθύνονται σε εμάς για τη μετάφραση του βιογραφικού τους σημειώματος. Σαφώς, η αναζήτηση επαγγελματικής μετάφρασης συνιστά σωστή κίνηση, αν λάβουμε υπόψη ότι ο εργοδότης ή ο υπεύθυνος του τμήματος ανθρώπινου δυναμικού σε μεγάλες εταιρείες «σκανάρει» τα βιογραφικά πάρα πολύ γρήγορα για να επιλέξει τους επικρατέστερους υποψηφίους, με τους οποίους θα […]

Συμβουλές για CV Read More »

Οι μεταφραστές και το Google Translate

Σε προηγούμενο άρθρο μας μιλήσαμε για τον ρόλο της αυτόματης μετάφρασης καταλήγοντας στο συμπέρασμα ότι μπορεί να αποτελέσει ένα ισχυρό εργαλείο στα χέρια μας, εφόσον χρησιμοποιηθεί σωστά. Διαβάζοντας το άρθρο μας εύλογα θα αναρωτηθεί κανείς το εξής: Δηλαδή με λίγα λόγια μας λες ότι δεν υπάρχει πρόβλημα να χρησιμοποιούμε το Google Translate; Είναι γεγονός ότι

Οι μεταφραστές και το Google Translate Read More »

Οδηγός για μετάφραση ιστοσελίδας – Μέρος 1: Πώς να ζητήσω προσφορά για μετάφραση ιστοσελίδας;

Η μετάφραση της ιστοσελίδας συνιστά ένα απαραίτητο βήμα για να επεκτείνει μια επιχείρηση τις δραστηριότητές της σε άλλες χώρες και να προσελκύσει πελάτες από το εξωτερικό. Στο παρόν άρθρο θα εξετάσουμε πώς μπορεί μια επιχείρηση να απευθυνθεί σε ένα μεταφραστικό γραφείο για να ζητήσει προσφορά για τη μετάφραση του δικτυακού της τόπου.   1ος τρόπος

Οδηγός για μετάφραση ιστοσελίδας – Μέρος 1: Πώς να ζητήσω προσφορά για μετάφραση ιστοσελίδας; Read More »

Οδηγός για τη μετάφραση ιστοσελίδας – Μέρος 2: Τι ακολουθεί μετά τη μετάφραση ιστοσελίδας;

Μεταφράσατε, λοιπόν, τα κείμενα του δικτυακού σας τόπου. Τι ακολουθεί μετά; Στο άρθρο αυτό θα αναφέρουμε μερικές ενέργειες που μπορείτε να λάβετε υπόψη για να διασφαλίσετε ακόμα μεγαλύτερη ποιότητα στην προβολή σας.   Πρώτον: Επιμέλεια Η ιστοσελίδα σας είναι η βιτρίνα της επιχείρησής σας στο διαδίκτυο. Όπως και στις εκδόσεις, έτσι κι εδώ, λοιπόν, μπορείτε

Οδηγός για τη μετάφραση ιστοσελίδας – Μέρος 2: Τι ακολουθεί μετά τη μετάφραση ιστοσελίδας; Read More »

Οδηγός για επιτυχείς διοργανώσεις – Μέρος 3: Πώς να προετοιμάσω την παρουσίασή μου; – Συμβουλές για ομιλητές

Έφτασε, λοιπόν, η μέρα της εκδήλωσης. Ο κόσμος έχει μαζευτεί, οι καλεσμένοι έχουν πάρει τις θέσεις τους κι ανεβαίνει στο βήμα ο πρώτος ομιλητής. Μπροστά του βρίσκεται ένα κοινό που έχει τα βλέμματα καρφωμένα πάνω του και περιμένει να τον ακούσει. Πώς θα καταφέρει να τραβήξει την προσοχή του κοινού και να την κρατήσει αμείωτη

Οδηγός για επιτυχείς διοργανώσεις – Μέρος 3: Πώς να προετοιμάσω την παρουσίασή μου; – Συμβουλές για ομιλητές Read More »

Μύθοι και αλήθειες για τη μηχανική μετάφραση

Η τεχνολογία εξελίσσεται σε όλους τους τομείς και φυσικά δεν θα μπορούσαμε να μείνουμε απ’ έξω ούτε εμείς οι μεταφραστές! Ομολογουμένως, η μετάφραση συνιστά ένα πολύ πρόσφορο πεδίο για καινοτομία και θεαματικές τεχνολογικές εξελίξεις. Ολοένα και περισσότερο, γίνεται λόγος για τα συστήματα μηχανικής μετάφρασης, στα οποία έχει κανείς τη δυνατότητα να εισάγει ένα κείμενο στην

Μύθοι και αλήθειες για τη μηχανική μετάφραση Read More »

Scroll to Top