Blog
- ΟΛΕΣ ΟΙ ΚΑΤΗΓΟΡΙΕΣ
- Κοινοτική διερμηνεία
- Μετάφραση CV
- Μεταφράσεις μάρκετινγκ
- Μετάφραση και τεχνητή νοημοσύνη
- Επίσημη μετάφραση
- Διερμηνεία: Γενικά
- Μετάφραση: Γενικά
ΟΛΕΣ ΟΙ ΚΑΤΗΓΟΡΙΕΣ
- ΟΛΕΣ ΟΙ ΚΑΤΗΓΟΡΙΕΣ
- Κοινοτική διερμηνεία
- Μετάφραση CV
- Μεταφράσεις μάρκετινγκ
- Μετάφραση και τεχνητή νοημοσύνη
- Επίσημη μετάφραση
- Διερμηνεία: Γενικά
- Μετάφραση: Γενικά

Μετάφραση ή Επιχώρια προσαρμογή;
3 Ιουλίου, 2023
επιχώρια προσαρμογή localization Μετάφραση
Διαβάστε Περισσότερα →

Πώς να εξοικονομήσεις χρόνο και να αποφύγεις την ταλαιπωρία όταν εισάγεις μεταφράσεις σε ιστοσελίδες
25 Ιουνίου, 2023
μετάφραση ιστοσελίδων μεταφράσεις μάρκετινγκ website translation
Διαβάστε Περισσότερα →

Πώς η μορφή αρχείου θα σας βοηθήσει να εξοικονομήσετε χρόνο και χρήματα στη μετάφραση
25 Ιουνίου, 2023
επαγγελματίες μεταφραστές επίσημοι μεταφραστές Μετάφραση
Διαβάστε Περισσότερα →

Επιμέλεια μεταφράσεων: συμβουλές για αποφυγή λαθών
18 Απριλίου, 2023
επιμέλεια επίσημοι μεταφραστές Μετάφραση
Διαβάστε Περισσότερα →

Οδηγός για διερμηνεία κατά την τηλεφωνική επικοινωνία με δημόσιες υπηρεσίες
1 Αυγούστου, 2021
δικαστική διερμηνεία νομική διερμηνεία κοινοτική διερμηνεία
Διαβάστε Περισσότερα →

Τι σημαίνει η αστική ευθύνη για τους διερμηνείς;
5 Οκτωβρίου, 2020
δικαστική διερμηνεία νομική διερμηνεία κοινοτική διερμηνεία
Διαβάστε Περισσότερα →

Μεταφράζοντας χιούμορ
9 Απριλίου, 2021
μεταφράσεις μάρκετινγκ Μετάφραση Διερμηνεία
Διαβάστε Περισσότερα →

Τι πρέπει να είναι μια μετάφραση; Πιστή ή ελκυστική;
10 Μαρτίου, 2022
νομικές μεταφράσεις μεταφράσεις μάρκετινγκ επίσημες μεταφράσεις
Διαβάστε Περισσότερα →

Μετάφραση: ένα επάγγελμα που απαιτεί διεπιστημονική συνεργασία
18 Οκτωβρίου, 2020
μετάφραση για επιχειρήσεις μάρκετινγκ Μετάφραση
Διαβάστε Περισσότερα →

Rapid test ή …. έλεγχος ταχείας ανίχνευσης;
16 Ιανουαρίου, 2021
ελληνικά τουρκικά Μετάφραση
Διαβάστε Περισσότερα →


Οι μεταφραστές και το Google Translate
1 Ιανουαρίου, 2020
τεχνητή νοημοσύνη AI google translate Μετάφραση
Διαβάστε Περισσότερα →

Οδηγός για μετάφραση ιστοσελίδας – Μέρος 1: Πώς να ζητήσω προσφορά για μετάφραση ιστοσελίδας;
11 Μαρτίου, 2020
μετάφραση ιστοσελίδας website translation Μετάφραση
Διαβάστε Περισσότερα →

Οδηγός για τη μετάφραση ιστοσελίδας – Μέρος 2: Τι ακολουθεί μετά τη μετάφραση ιστοσελίδας;
22 Απριλίου, 2020
localization μετάφραση ιστοσελίδας website translation Μετάφραση
Διαβάστε Περισσότερα →

Οδηγός για επιτυχείς διοργανώσεις – Μέρος 3: Πώς να προετοιμάσω την παρουσίασή μου; – Συμβουλές για ομιλητές
24 Φεβρουαρίου, 2020
διερμηνείς αγγλικά γαλλικά τουρκικά ισπανικά
Διαβάστε Περισσότερα →

Μύθοι και αλήθειες για τη μηχανική μετάφραση
25 Δεκεμβρίου, 2019
τεχνητή νοημοσύνη AI Μετάφραση
Διαβάστε Περισσότερα →

Οδηγός για επίσημες (επικυρωμένες) μεταφράσεις
27 Μαΐου, 2019
πιστοποιημένοι μεταφραστές επίσημοι μεταφραστές επίσημη μετάφραση στην Ελλάδα
Διαβάστε Περισσότερα →

Οδηγός για επιτυχείς διοργανώσεις: Μέρος 2 – Ποιον διερμηνέα να επιλέξω για την εκδήλωσή μου;
22 Απριλίου, 2019
διερμηνείς αγγλικά γαλλικά τουρκικά ισπανικά
Διαβάστε Περισσότερα →

Οδηγός για επιτυχείς διοργανώσεις: Μέρος 1 – Τι τύπο διερμηνείας να επιλέξω για την εκδήλωσή μου;
19 Απριλίου, 2019
διερμηνείς αγγλικά γαλλικά τουρκικά ισπανικά
Διαβάστε Περισσότερα →